Для перевода инструкций характерны следующие особенности:
• максимальная точность и исключение альтернативных толкований;
• сохранение терминов и терминологических сочетаний, устойчивых оборотов;
• большое количество аббревиатур, требующих понимания;
• соблюдение официально-делового стиля;
• сохранение единства терминологии;
• использование международных системных единиц измерения.
Мы гарантируем всем нашим клиентам:
• высокое качество технического перевода любых инструкций и брошюр
• оперативность выполнения
• полную конфиденциальность
• Все наши переводы проходят профессиональную редакторскую вычитку, а также вёрстку и оформление переведенного документа любой сложности
• Выгодная стоимость.